Le Japon étant de ce point de vue encore pire que la France (je me rappelle encore de la campagne de publicité "You are what you buy"), je me suis dit qu'il serait sympathique de faire un petit point sur l'évènement en question.
Je me permets de copier une source que j'ai lue abondamment il y a quelques années, le journal "Chroniques Nippones" :
http://www.chroniques-nippones.net/septembre01/numero21.html
La Saint Valentin est abondamment pratiquée au Japon. Mais son contexte a subi des variations amusantes et particulièrement révélatrices de la mentalité japonaise.
Commençons par examiner comment elle est apparue au Japon. Tout commence en 1958, un étudiant travaille alors à temps partiel dans la chocolaterie de son père (du côté de Kobe). Il reçoit une carte postale d'un ami qui étudie en France, dans laquelle la tradition de la St-Valentin est brièvement relatée. Il soumet l'idée à son père qui refuse sèchement, mais décide néanmoins de vendre des chocolats ce jour là dans un grand magasin. Il n'en vendra que 3 boîtes. Il n'abandonne cependant pas l'idée et se documente sur le sujet. L'année suivante, il fabrique des chocolats en forme de cœur ainsi qu'une grande pancarte annonçant quelque chose comme "offrez des chocolats à celui que vous aimez" (celui ? oui, vous avez bien lu, ce n'est pas une erreur, lisez plus loin). Le succès est cette fois au rendez-vous. Les années suivantes il perfectionne encore sa technique : quand on achète le chocolat, on peut y faire inscrire son nom et celui de l'heureux élu, ainsi qu'une phrase en anglais comme "I love you" ou "love me tender" (il faut savoir qu'à cette époque Elvis Presley était très populaire au Japon). Il semblerait aussi que les chocolats portaient un signe astrologique occidental. À cette époque également, les signes zodiacaux occidentaux étaient à la mode.
Pour accroître encore ses chances de succès, le rusé chocolatier invente une histoire de toutes pièces. Une vieille tradition japonaise dit qu'une femme qui montre ses sentiments n'est pas une bonne femme. Il fait publier un article dans un magazine féminin indiquant que ce jour là justement, on peut montrer ses sentiments sans crainte de passer pour une mauvaise fille ! Le demi mensonge (demi car il n'y a pas de quoi craindre de montrer ses sentiments, non ?) prend et tout le monde y croit. Le résultat est qu'aujourd'hui, si beaucoup de personnes ont oublié l'histoire montée de toutes pièces par le chocolatier, au Japon, les femmes offrent des chocolats aux hommes lors de la Saint Valentin (à ma connaissance, c'est le seul pays au monde où les femmes offrent quelque chose aux hommes ce jour là). Mesurez bien toute l'habileté dont à su faire preuve le chocolatier. Il a profité d'une part d'une vieille croyance japonaise et d'autres part des phénomènes nouveaux qu'étaient l'apparition des premiers magazines féminins et le début de l'émancipation des femmes japonaises.
Dans les nombreux feuilletons télévisés, il n'est pas rare de voir des scènes où une jeune lycéenne rougissante serre une boîte de chocolat qu'elle a sans doute emballée elle-même de ses doigts juvéniles et tremblants, avant, dans un sursaut de spontanéité, de la tendre au garçon qu'elle admire secrètement depuis plusieurs mois, sans oser lever son regard vers lui. Selon les feuilletons, le garçon prend la boîte et rougit aussi, ou alors prononce quelques fortes paroles de circonstance. Ou alors, dans la catégorie feuilletons dramatiques, le garçon ne saisit pas la boîte, ou, affront suprême, la prend et la donne à un de ses camarades (de préférence gras et boutonneux).
En dehors des rapports amoureux, le chocolat circule aussi abondamment. Il existe un mot japonais appelé "giri" qui n'a pas d'équivalent en français mais veut dire quelque chose comme : devoir social, obligation morale, bref quelque chose qu'on fait plus parce qu'on doit le faire selon les règles de la société dans laquelle on vit, que parce qu'on veut le faire vraiment. Dans les entreprises, les femmes offrent donc à leurs collègues et supérieurs masculins des "giri-choco". C'est pour les remercier de leur galanterie tout au long de l'année et les prier de continuer à être aussi sympa les 364 jours qui suivront jusqu'à la prochaine St-Valentin.
Sympa d'offrir des "giri-choco", mais alors comment faire pour savoir si on reçoit des chocolats parce qu'une femme vous aime ou simplement parce qu'elle en offre à tous les mâles qu'elle connait ? Comment différencier les "honne-choco" (chocolats reçus parce qu'on vous aime vraiment) des "giri-choco" (chocolats reçus par obligation) ? Les déçus doivent être nombreux, surtout parmi les étrangers qui ne sont pas au courant de la coutume japonaise avec précision. Il n'y a pas de recette miracle pour savoir de quels "choco" il s'agit, mais quelqu'un de normalement doué devrait pouvoir s'en rendre compte. Si tous les hommes de l'étage ont reçu la même boîte de chocolat ce sont sûrement des "giri-choco", mais si c'est un mignon petit paquet, amoureusement emballé et caché dans votre tiroir.... ...sinon vous pouvez toujours demander (je l'ai fait cette année pour avoir le cœur net) et toutes les personnes qui m'ont donné des chocolats m'ont dit que c'étaient des "honne-choco", montrant ainsi que les Japonaises ont le sens de l'humour.
Le changement par rapport à l'Occident ne s'arrête pas là. En effet, un Japonais qui reçoit un cadeau (n'importe quand) vous le rendra toujours un jour, c'est là une règle essentielle de politesse nippone. Il fallait donc un moyen de "rendre" les chocolats reçus. Un jour particulier, le 14 mars, a donc été inventé de toutes pièces. Il s'agit du "White Day", où les hommes offriront des "giri-choco" à toutes leurs collègues et parfois des "honme-choco".
Pour terminer, soucieux de sa virilité, le mâle japonais n'apprécie pas toujours les chocolats (c'est loin d'être le cas pour tout le monde cependant). Les aliments sucrés sont en effet considérés comme étant "pour femmes" plutôt que "pour hommes". On trouve donc du whisky dans des bouteilles en forme de coeur afin de pouvoir offrir quelque chose à ceux qui n'aiment pas le chocolat.
De mon côté, j'ai déjà commencé la récolte, avec 2 gâteaux faits maison, et 2 boîtes de chocolats.
Sinon, pour ceux que ça intéresse, quelques pistes de J-Pop qui peuvent être appropriées, si vous souhaitez faire écouter quelque chose d'un peu exotique mais très joli à l'oreille.
Dans l'ordre,
Kobukuro avec Sakura
Mr Children, avec Hanabi
Masaoshi Yamazaki, avec One More Time One More Chance
Yui et Good Bye Days
Et un petit dernier pour la route, avec ZONE et Secret Base
2 commentaires:
;)
Comment va-tu trouver du temps pour toutes ces filles demain?... XD
Bonne question, c'est assez dur à gérer au niveau de l'emploi du temps...
Et toi, comment ça s'est passé avec ta dulcinée ?
Enregistrer un commentaire